Перо динозавра - Страница 59


К оглавлению

59

— Ладно, Тюбьерг, — решительно сказала она. — Что здесь происходит?

Он долго не отвечал.

— Анна, я боюсь, — прошептал он потом и посмотрел на нее. Его глаза потемнели.

— Чего вы боитесь? — спросила Анна.

— Хелланд мертв, — прошептал Тюбьерг.

— Да, Хелланд умер от сердечного приступа. Так бывает, и это не заразно, — Анна пыталась выведать, знает ли он еще что-то. Тюбьерг долго смотрел на нее, как будто собирался с силами.

— Я знаю о языке, — сказал он, указывая на свой язык. — Язык — это мышцы в слизистой оболочке, которые есть только у позвоночных. Спинковая поверхность покрыта сосочками, которые бывают четырех разных типов. Нитевидные сосочки, листовидные, виликовидные и грибовидные… — он поднял глаза. — Почему его язык был откушен? Я этого не понимаю. Что-то здесь нечисто, что-то здесь не так. Какая-то гниль в этом есть, какая-то плесень, — он помолчал и посмотрел на Анну в упор. — Плесень — это пушистый налет, например на продуктах питания, который образуется, когда их поверхность инфицирована плесневыми грибами Mucor, Rhizopus или Absidia, да, не сказать чтобы я много знал о плесени, — он немного удивленно покачал головой и грузно уселся на стул.

Анна придвинула себе другой стул и села напротив Тюбьерга. Она была начеку.

— Я не совсем понимаю, куда вы клоните, — сказала Анна.

— Он здесь, — ответил Тюбьерг.

— Кто?

— Фриман.

— Почему вы так думаете?

— Вы что, правда не понимаете? — Тюбьерг покачал головой. — На выходных состоится орнитологический симпозиум, на котором Фриман должен выступать. С так называемым общекультурным докладом, как написано в Интернете, что означает, что с профессиональной точки зрения его доклад — полное дерьмо. И все-таки он должен выступать. Целый час. На совершенно идиотскую тему, по которой он уже двадцать раз высказывался. Это прикрытие, вот что это такое.

— Прикрытие для чего?

— Я не знаю, как так получилось, Анна, — Тюбьерг выглядел очень встревоженным. — Но Фриман, должно быть, узнал, над чем вы работаете. Ну, что мы собираемся раз и навсегда стереть его с лица земли. Предыдущие десять лет мы с Хелландом потратили на то, чтобы развенчать профессиональную достоверность Фримана, и это шаг за шагом удалось. Теперь он зажат в угол и…

— Клайв Фриман уже пожилой, — вставила Анна.

— Он на меня напал, — прошептал Тюбьерг. — Два года назад. В Торонто. На нем было кольцо, и он нарочно ударил меня той рукой, — Тюбьерг дотронулся до своей брови, и Анна вдруг заметила тонкий белый шрам. Она ошеломленно уставилась на Тюбьерга.

— И вы не заявили на него в полицию? — испуганно спросила она.

— Еще он слал Хелланду письма с угрозами, — продолжил Тюбьерг. — Хелланд считал, что это смешно, ох как смешно, ха-ха-ха. Сам мне об этом рассказывал и смеялся. Я же воспринимаю это по-другому. В конце концов, из нас двоих именно я встречал Фримана. Это же я всегда выезжал на конференции. У нас с ним всегда было профессиональное противостояние, но вот в последний раз… — Тюбьерг сглотнул. — Его взгляд.

— Что с его взглядом? — спросила Анна.

— Это был взгляд, полный ненависти.

Анна вздохнула:

— То есть вы считаете, что Фриман приехал в Данию якобы для участия в орнитологическом симпозиуме, а на самом деле — чтобы убить Ларса Хелланда?

— Да.

— И теперь наступила ваша очередь?

— Да, — ответил Тюбьерг и снова сглотнул.

— Я надеюсь, вы понимаете, как безумно все это звучит, — выражение лица Тюбьерга стало закрытым, и Анна пожалела о том, что сказала.

— А как насчет меня? — спросила Анна, вынуждая Тюбьерга смотреть ей в глаза.

— Я не знаю, — прошептал он. — Он, должно быть, узнал, что мы готовим смертельный удар. Я не знаю, связывал ли он это с вами, — Тюбьерг бросил на Анну несчастный взгляд, — но считаю, что вам лучше быть осторожной.

— Вы ошибаетесь, — легко сказала Анна.

— Может быть, но я не хочу рисковать.

— Но вы ошибаетесь.

Тюбьерг смотрел в темноту, казалось, что его мысли бродят где-то далеко от Зала позвоночных.

— Хелланд умер потому, что в его теле было полно паразитов, — сказала Анна, внимательно следя за его реакцией. Тюбьерг какое-то время продолжал смотреть в темноту, потом медленно развернулся к Анне:

— Я не понимаю, что вы имеете в виду.

— В его тканях было полно личинок свиного цепня. Несколько тысяч, некоторые из них в мозге, потому сердце и остановилось. Полиция в данный момент расследует, не было ли инфицирование результатом преступления. Но как бы там ни было, это сделал не Фриман. Личинки провели в Хелланде три-четыре месяца. Они были довольно большие, — Анна выпрямилась. — Так что Фриман не мог этого сделать — если только не приезжал летом и еще тогда не заразил Хелланда.

Тюбьерг был сбит с толку.

— Я знаю об этом от Ханне Моритцен и начальника отдела убийств Сёрена Мархауга. Мархауг, кстати, вас ищет, — добавила она.

— Вам пора уходить, — сказал вдруг Тюбьерг.

— Тюбьерг, у меня защита через двенадцать дней, и она должна проходить здесь. Я должна защититься. Вам отдали экземпляр моего диплома? Я сдала три экземпляра еще в пятницу. Вы получили копию?

Тюбьерг кивнул.

— Вы его прочли?

— Вам пора, уходите сейчас же, — сказал Тюбьерг.

— Да, сейчас, — ответила Анна, продолжая стоять. — Может, пройдем немного вместе? — Она смотрела на него изучающе.

— Нет, мне здесь нужно еще кое-что уладить, — пробормотал он, — идите одна.

Анна снова пожала плечами.

59